有在澳洲的台灣人
昨天發現,《台灣雅虎奇摩》刻意於
昨日下午3點,移花接木原本是「反服貿」的報導,變成是「挺服貿」新聞;該網路媒體後來
修正的版本,也只改掉該頭條標題及內文「挺服貿」部分,其引用照片下的註解仍然維持「挺服貿」的字句。上Google查該報導的原始來源,是《東森新聞》,該則訊息的
網路存檔與
現存網頁,皆一致清楚標示澳洲「反服貿」活動(見文末擷圖)。
試問,「反」與「挺」字的鍵盤中文輸入法有這麼接近嗎?以下是使用「小品查碼程式v1.0」,明列這兩字的各種輸入方式完全不同,怎麼有可能輸錯?由此看來,《台灣雅虎奇摩》惡意竄改的可能性最大!能夠做得這麼明目張膽,恐有政治黑手在操縱輿論。
《台灣雅虎奇摩》轉載新聞:
《東森新聞》原始報導:
0 comments:
張貼留言
由於Google留言系統與Facebook留言系統互相衝突,若先有Google留言,煩請繼續用此系統留言;反之,若先有Facebook留言,請繼續用Facebook留言。