最早傳出的Beat Box版本,要透過德文來發音。
後來Google翻譯學會了用中文的Beat Box。
利用中文來模擬出機車發不動的聲音,很有意境。
老是發不動也不是辦法,所以後來又有了一個發動的版本。
中永和有名接不起來的路,連Google翻譯來唸都會接不上氣。
連打九個「幹」會發現音階變成貝多芬名曲「給愛莉絲」。
名曲「家後」Google翻譯也能唱,不,應該說是用唸的。
「家後」的後半部歌詞。
建生中醫的廣告詞由Google翻譯來唸也是很有趣味性。
唱黃立行的「音浪」也這麼有fu。
Google翻譯還會唱「MC來了」。
Google翻譯演犀利人妻比原版的還有感情。
0 comments:
張貼留言
由於Google留言系統與Facebook留言系統互相衝突,若先有Google留言,煩請繼續用此系統留言;反之,若先有Facebook留言,請繼續用Facebook留言。